Expresia latină „Similis simili gaudet” se traduce prin „Asemănătorul se bucură de asemănător”, însemnând că oamenii cu aceleași interese, caracteristici sau stil de viață se …
Fiat lux-Să se facă lumină
Expresia latină „Similis simili gaudet” se traduce prin „Asemănătorul se bucură de asemănător”, însemnând că oamenii cu aceleași interese, caracteristici sau stil de viață se …
Nu mă refer la bancurile despre el, sunt suficiente, ci la cele spuse chiar de domnia sa. În interviul acordat agenției Reuters a afirmat: -având …
Cu toate că în sloganul de campanie din acest an electoral al FIDESZ-ului rolul principal îl are adjectivul ”cert”, în ultimii cinci ani niciodată nu …
„Reductio ad absurdum” (latină) este reducere la absurd, o metodă logică de demonstrație ce presupune arătarea că negarea unei propoziții duce la o concluzie absurdă. …
Sub unghia Comisiei Europene. Se cunoaște că așchia sub unghie e dureroasă, prezența ei e deranjantă și permanent îngreunează orice activitate. În cazul în care …
Așteptări, cerințe și promisiuni sunt. Situația este favorabilă pentru un astfel de schimbare. În acest sens trebuie menționat un aspect trecut cu vederea de presă, …
Nu sunt în legătură directă, dar caracterizează bine absurditățile vieții publice din cele două țări. Curtea Constituțională a României, după două amânări, a declarat cu …
Donald Trump se pregătește pentru examenul de corigență în vederea obținerii Premiului Nobel pentru Pace, deoarece în calitatea de făuritor al păcii în Orientul Apropiat …
Dictoanele referitoare la prioritatea interesului propriu al celor doi împărați cu același nume (Henric al IV-lea german 1077, Henric al IV-lea francez 1593), caracterizează perfect …
Mai demult la administrarea unui medicament cu gust amar copilului, în prealabil el primea o lingură de rom, iar după medicament sirop de zmeură ”pour …